これなら合法」と主張する個人もいますが、どうやらあまり支持されていない様子。 ですけど、渋谷氏のシンプルだけど、的を得たこの曲の解釈は批評家としては誠実だったような気がします。
壁の張り紙・・・ですが、「言葉には時として2つの意味がある」で、彼女は「確信が欲しい」なので、「ひとつの確かなもの」を求めてる象徴が彼女なんじゃないかと思います。 日本人だから英語の詩は曲が美しいと美しい意味だと真っ向から錯覚しますけど、実は、大したことないことがほとんどなんですよね。 もう30歳なんですね! ちょっとびっくりです。
死んでしまえば皆、塵に等しいわけですから、貴婦人のように有名でゴージャスになってゆくツェッペリン自身がそれでいいのか?と自問自答を繰り返しているように思えます。 これまでさまざまな役を演じてきた綾瀬が今回、初となる刑事役に挑戦、ま たTBS日曜劇場での主演も本作が初となる。
9僕が最初、rockは墓石だと解釈したのもそういうことで、物質主義の否定がグノーシスでしたから、淑女の買うという行為や、転がらない岩があなた自身でない岩=墓石として物質界に置き去りにされるということに何の価値があるのか? というメッセージなのかと。 何かを解釈するという作業は、 自分の世界観をよりよく知ることに他ならないかと。 あの曲のバックトラックを聞いてロバートがインスパイアしたっていう程度の内容のはずなんです。