表弟妹:表弟的妻子。 爺爺也叫作老爺,有些地方叫嗲嗲。
当時の男性の初婚年齢や、嘉永2年(1849年)生まれの高祖父が次男であることを考慮すると、僕の5代前にあたる 高祖父の父は文政(1818年〜1831年)生まれである可能性が極めて高いでしょう。
嗲嗲、爷爷、爹爹,在不同地方有不同用法。
: 冠名。 由於社會發展的變遷,某些地方出現了父母雙方的父母都稱「爺爺」、「奶奶」的現象。
姑姑:爸爸的姐妹。
即:父、祖、曾、高、天、烈、太、远、鼻。 これで同じ本籍地の親から上の代の戸籍が手に入ります。 参考资料来源: 参考资料来源: 参考资料来源:. : 族父的父親。
多數地方稱祖父母為 爺爺、 奶奶,稱外祖父母為 家公、 家婆等。 太姥姥:姥姥的媽媽,姥爺的媽媽。 また、古い戸籍謄本は難解な表現で書かれている場合もあります。
高外祖母--曾外祖母--外祖母--母親 兒子:夫妻間男性的第一子代。
。