ocean breeze"ocean breeze"は「潮風」「海のそよ風」という意味です。 ありふれた言葉でもそう言える人でいたい。 他にも「〜についての見解」という意味もあります。
2もっと遠くへ行きたいと願った たった一度生まれてきた奇跡は計り知れない だから だからこそ怖いのかもしれない レールに乗っかるのも 無限に広がる自由も まだ見ぬ未来 答え求めても 雲はちぎれて風は星の上を吹き続ける どこまで行ってもゴールはいつも 心の奥にあるものだから どの十字路が繋ぐ未来へも 目の前の一瞬に全てを捧げて 駆け抜けるよ まだ明日は どんな色にも染まってないさ 君に出会えて僕は弱さと 初めて向き合えた 迷いの向こうに 光を求めて ありのまま生きようとして傷つくだけの日々 君も僕も誤魔化せない想いを胸に秘めている 夢に届かず 恋に破れて 涙の底の震える感情に気付いたよ 何度だってやり直せる だけど今は二度と来ない 心の奥の手付かずの場所 踏み込めば痛くて涙も落ちるけど 進んで行くのさ 時代のせいや 誰かのせいにするくらいなら もう一度夢を描けるはずさ 青空に綺麗な君の笑顔が 広がっていくように 日が昴(の)ぼり新しい世界が創(はじ)まる 表現し続けるんだ ありのままを 諦めないで その心が 決めた道を走り抜けて 強い風が吹いた日こそ 誰よりも速く 強く 美しく 駆け抜けてよ 夢の中を 光の方へ闇を裂いて きっと答えは一つじゃないさ あらゆる全力を尽くして行くのさ もっと遠くへ 君との出会いを抱きしめて行くのさ もっと遠くへ. スピッツさん『スパイダー』の歌詞をブログ等にリンクしたい場合、下記のURLをお使いくださいませ。
12いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね 誰かを愛せずにいた そんな日々に終わり告げよう 今起きてる全ての事 現実なんだって受けとめてゆくんだ 希望さえも持てずにいる 誰かのために この命を使ってほしいから 大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど 絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて この場所でいつでもあなたを待っているよ 疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな 知りたくもない現実や 見たくないことばかりで それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて… あの日見てた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも 運命なら受け入れよう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから I'm never gonna be afraid of anything 今ここに誓う From bottom of my heart 今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか ここにいるあなたが心から笑えるように 必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう その中でもし希望の光が見えたなら ずっとずっと信じていて いつの日か僕らは もっと強くなれる 愛を知るために もっと強く 生きて行こう. 或いは、下記タグをコピー、貼り付けしてお使いください。 comより トケラウ語の部分を日本語に訳すとこんな感じのようです。
ずっとずっと夢を、ずっとずっと夢を忘れないで。 真白な 花びらが 遊歩道に踊ってる 街灯が揺れていた 都会の空は春おぼろ 大切なことはいつだって 目に見えないけど 響きあう胸のときめきは 確かに感じてる やわらかな春の風が そっと耳たぶ撫でるよ 傷ついたり 傷つけたり 人は何故 別れるの 全てを失ったとしても 守りたいものがある 誰かを求めてゆくことは イケナイコトですか 永遠の地図を広げ 奇跡の海へ あなたと二人きりで漕ぎ出したい このまま もっと遠くへ もっと遠くへ あなたと輝く星になりたい 放課後のグラウンドに 転がった紅い夕焼け まぶたを閉じれば あなたの笑顔浮かぶよ ちいさな頃には 月にさえ手が届くと信じた 二人のココロの きずなまで だれも たち切れない この街の片隅で 今 ちぎれた愛を そっと掌の中 あつめている それぞれの悲しみと それぞれの情熱と あふれだす あなたへの愛しさと 永遠の地図を広げ 奇跡の海へ あなたと二人きりで漕ぎ出したい このまま もっと遠くへ もっと遠くへ あなたと輝く星になりたい 走っても 走っても 追いつけない 新しいこの時代に 勇気をください 数えきれないほどの 痛みの波を あなたと手をつないで泳いでゆく 永遠の地図を広げ 奇跡の海へ あなたと二人きりで漕ぎ出したい このまま もっと遠くへ もっと遠くへ あなたと輝く星になりたい. ようするにハワイやら、サモアやらニュージーランドやらいろんな島国をひっくるめた地域で、モアナの先祖のように島から島へと海を渡り、似たような文化が根付いています。
20」 never-ending chain"never-ending A"は「永遠に終わらないA」という意味です。 胸の中にしまい込んだまま。 'ガンバレ' と君に言いかけて、立ち止まった帰り道。
1壊れてしまいそうだけど、壊してしまいたくなくて。 この曲では「(挑戦、戦い)に挑む」という意味で使われています。 十七の目眩く めくるめく 季節の中で。
18