「揶揄」の読み方、意味、使い方「比喩」との違い、類語、英語も

う 揶揄

例えば、英語 Shit(糞)は侮蔑的要素が強いである。

4

揶揄の意味

う 揶揄

また雌犬bitchは「いやな女、淫らな女」、猟犬houndは「卑劣漢」を意味する。 こぶ(瘤)付き - 子供を同伴していることに対する侮蔑。 モンゴル語学科教授による。

4

「揶揄」とは?意味や使い方を解説!

う 揶揄

マジで中国共産党は今の世界的な嫌われ具合理解してねえのな。 : , deride. ドイツ人への蔑称は「 クラウツ から)」「 ボッシュ 」「 フリッツ」「 フン 」 があり、フランス人に対しては「」「フロッグ」 、に対しては「 」がある。

10

「揶揄」とは?意味や使い方を解説!

う 揶揄

韓国・朝鮮人の蔑称としてがある。

「揶揄」と「皮肉」の違いとは?分かりやすく解釈

う 揶揄

日本 日本語における欧米人に対する蔑称としては「 」 毛深い唐人が語源 )がある。 例えばはマスメディアなどで報じられることにより一般社会ではを破壊する者、コンピュータ社会の秩序の乱す者を指す言葉として用いられるため侮辱語といえるが、元のハッカー・コミュニティー内部ではコンピュータのエキスパートという捉え方をするため決して侮辱語ではない(コンピュータ社会の秩序紊乱者を表す侮蔑語としてと使い分けをしている)。

戦狼外交を他国に揶揄された中国報道官が本気で意味不明すぎる反論を吐いて全世界に恥をさらす

う 揶揄

ただしこれはもともとはジャパニーズの省略形で蔑称ではなかった。

13

揶揄の意味

う 揶揄

前置される「糞」「腐れ」などは、や腐敗を意味し、ネガティブな意味を付加する。 弟子たちが 「本質を理解していない」ということを表した言葉で、このエピソードから 「遠回しに非難する」という意味で使われる様になりました。

10

戦狼外交を他国に揶揄された中国報道官が本気で意味不明すぎる反論を吐いて全世界に恥をさらす

う 揶揄

アメリカ・トランプ大統領のモノマネで有名なのは、マルチタレントのジミー・ファロン(James Thomas "Jimmy" Fallon)ですが、彼の政治家のモノマネは揶揄のひとつです。 「揶揄はからかうこと」、 「皮肉は遠まわしに非難すること」と覚えておきましょう。

20